Parlez-vous Viking ?

Posée comme ça, la question est quelque peu sollicitée et même carrément fantaisiste, puisqu'il n'existait pas une langue "Viking". En effet, comme l'écrivait Régis Boyer dans son ouvrage "Les Vikings", le terme "Viking" signifiait : "« On appelle Viking (Víkingr, en vieux norrois) un commerçant de longue date, particulièrement doué et remarquablement équipé pour cette activité, que la conjoncture a amené à se transformer en pillard ou en guerrier, là où c’était possible, lorsque c’était praticable, mais qui demeurera toujours quelqu’un d’appliqué à afla sér fjár (« acquérir des richesses »).
En revanche, il existait des parlers norrois. Je vous propose donc d'écouter ce poème eddique, appelé Atlakviða nous racontant la pesée des coeurs comparant un vaillant Viking à un couard.

http://www.youtube.com/watch?v=m6N0y-TZAT8

Ce texte est très prenant par ses sonorités gutturales et chantantes à la fois et sa proximité avec les langues germaniques et l'anglais modernes. Ses formes sont directes et élevées, concrètes et lyriques. Une construction difficile à reproduire en français, mais à laquelle je me suis efforcé tout au long de ma saga, notamment par l'usage du présent, les phrases courtes et la respiration.

Archives du Blog de Hrolf